Visión general y guía de Kyoto en bicicleta: Moverse en bicicleta
Ce guide du cyclisme à Kyoto fournit une vue d'ensemble de tout ce que vous devez savoir sur le cyclisme à Kyoto et dans les environs.
Índice
- Pourquoi faire du vélo à Kyoto >
- Schéma de Kyoto >
- Conseils et règles de conduite >
- Louer un vélo >
- Itinéraires cyclables >
- Stationnement pour vélos >
- Utile pour les cyclistes >
- Reflexiones finales >
Pourquoi faire du vélo à Kyoto ?
Kyoto offre des endroits extraordinaires pour faire du vélo. Vous pouvez gravir des montagnes, explorer des forêts profondes, pédaler le long de rivières, traverser des villes pittoresques et vous promener dans le centre-ville à la recherche du meilleur expresso de la ville.
Lorsque l'on explore à vélo, on ne voit pas seulement le point A et le point B, mais aussi les choses imprévues et inattendues qui se trouvent sur le chemin.
Selon nous, le vélo permet de voir beaucoup plus de choses.
Les joyaux cachés
Les foules dans la ville et sur les principaux sites touristiques peuvent être assez décourageantes, mais heureusement, Kyoto a tant de merveilles naturelles et de charme qui se cachent juste au-delà du centre-ville et des principales destinations touristiques.
Rouler dans les montagnes, dans les rues secondaires, dans les banlieues tranquilles et dans les villes agricoles rurales vous fera découvrir un aspect unique et authentique du Japon, que vous ne pourrez tout simplement pas découvrir en suivant les sentiers battus.
Il y a tant de sanctuaires, de temples, de rivières et de clichés tout simplement époustouflants du Japon brut qui ne figurent dans aucun guide et sur lesquels on tombe littéralement en s'aventurant dans les zones rurales et isolées.
Ces moments sont parmi les meilleurs et à Road Bike Rental Japan, notre mission est d'aider les gens à vivre plus de ces moments pendant leur séjour au Japon.
Une nature époustouflante
Le Japon est vraiment un pays magnifique. Cependant, les sites culturels mondialement connus et l'effervescence des néons dans les villes peuvent parfois l'éclipser.
Il y a des montagnes imposantes et escarpées, des rivières et des vallées qui s'étendent en contrebas, des villages agricoles ruraux au charme particulier que l'on ne trouve qu'au Japon, des sanctuaires locaux mystiques nichés dans des coins du pays, de vastes forêts qui semblent vous engloutir tout entier et des océans et des plages qui vous feront vous déshabiller à mi-parcours et sauter dans l'eau pour y faire trempette.
If you catch trains and buses everywhere you can miss a lot of this. However being on a bike gives you the best chance of discovering the real natural beauty of Japan and we’re sure you won’t be disappointed.
Vitesse
Le vélo est plus rapide que la marche et permet donc de couvrir plus de terrain avec moins d'effort qu'en marchant.
Nous sommes d'accord, il y a des moments dans les zones les plus fréquentées où il est préférable de descendre du vélo et de se promener, mais en général le vélo vous permet de vous déplacer plus rapidement et vous pouvez profiter du vent dans vos cheveux.
Amusant, sain et bon pour l'environnement
Faire du vélo, c'est amusant. Il y a beaucoup d'explications scientifiques qui tentent d'expliquer pourquoi, mais lorsque vous faites tourner les pédales, que votre sang se met à pomper et que vous faites monter les endorphines, vous vous sentez tout simplement bien.
L'exercice vous met de meilleure humeur et le vélo est également un excellent moyen de compenser tous les excès de nourriture et de boisson que vous faites probablement pendant vos vacances. Au Japon, la nourriture est épique et les bières coulent à flots dans les restaurants locaux ; faire un peu d'exercice pendant votre voyage peut vous aider à vous sentir bien.
La bicyclette utilise également peu de combustibles fossiles et constitue un moyen de transport non polluant.
Le changement climatique est le plus grand défi auquel le monde est confronté et nous pensons qu'il faut essayer de réduire nos émissions de carbone par tous les moyens possibles.
Le vélo comme mode de transport est meilleur pour l'environnement et nous espérons que des guides comme celui-ci joueront un petit rôle en encourageant les gens à se déplacer à Kyoto à vélo.
Aménagement de Kyoto
Kyoto se trouve dans une vallée et est entourée de montagnes à l'ouest, au nord et à l'est, dont le plus haut sommet, le mont Atago, culmine à 924 mètres.
Kyoto sits southwest of the largest freshwater lake in Japan, Lake Biwa, however none of the lake actually comes into Kyoto prefecture with the entire body of water sitting in Shiga prefecture.
Dans ce guide, lorsqu'il est question de Kyoto, il s'agit de la ville de Kyoto et non de la préfecture de Kyoto, beaucoup plus vaste.
La ville de Kyoto est la capitale de la préfecture de Kyoto et occupe environ 18 % du territoire de la préfecture.
When we think about cycling around Kyoto, it’s helpful to break up the city into sections which are listed below:
- Nord-ouest de Kyoto
- Nord-est de Kyoto
- Kyoto Ouest
- Kyoto Est
- Sud-ouest de Kyoto
- Sud-est de Kyoto
- Centre ville et centre de Kyoto
Centre de Kyoto et centre-ville
Le centre-ville est délimité par Karasuma-dori à l'ouest, Oike-dori au nord, la rivière Kamo à l'est et Shijo-dori au sud.
The area is pretty small – 1km squared – making it easy to walk around.
While not everyone follows the rules, cycling on the below streets are prohibited:
- Kawaramachi-dori, entre Oike-dori et Bukkoji-dori
- Shijo-dori, entre Higashioji-dori et Karasuma-dori
- Sanjo-dori, entre Kiyamachi-dori et Kawaramachi-dori
Apart from the prohibited streets (and other streets that are restricted at certain times of the day or during certain events during the year), you can ride around and navigate Kyoto city fairly easily due to the grid layout. It should be noted there is a fair bit of traffic on the roads making peak hours a pretty congested time to cruise the streets.
There are also a lot of traffic lights – especially in the city centre around downtown – making the going pretty slow in some areas.
Il faut également faire face à la circulation des habitants qui vaquent à leurs occupations quotidiennes, ainsi qu'au nombre considérable de touristes qui viennent visiter Kyoto chaque année.
Lorsque vous vous promenez en ville, les rivières vous permettent d'échapper à la circulation et à la pollution des rues. Si vous vous trouvez dans le centre-ville ou à l'est de Kyoto, vous pouvez longer la rivière Kamo, tandis que si vous vous trouvez à l'ouest, vous pouvez emprunter la rivière Katsura.
West Kyoto – Katsura river and Arashiyama
La rivière Katsura, à l'ouest, est un excellent point de départ pour enfourcher un vélo et commencer à explorer.
Hay un carril bici a lo largo del río y el paseo tiene momentos preciosos para disfrutar mientras se pedalea.
Puede empezar más al sur y dirigirse hacia Arashiyama o empezar en Arashiyama o Matsuo Taisha y dirigirse hacia el sur.
Arashiyama es una parte especial del mundo pero, como otros lugares de Kioto, se llena de turistas. El bosque de bambú, en particular, está muy congestionado, por lo que las primeras horas de la mañana o las últimas de la tarde son el mejor momento para visitarlo.
Una de las mejores partes de pedalear por Arashiyama no es pedalear por Arashiyama en sí, sino por el sendero del río que se dirige hacia el norte en dirección a Arashiyama. Las montañas serpentean por las crestas a medida que la mundialmente famosa zona se va revelando poco a poco en la distancia.
Norte de Kioto
Dividimos el norte de Kioto en secciones noroeste y noreste.
Noroeste - Montañas a Umegahata, Nakagawa y más
Las montañas del norte son impresionantes. Ofrecen subidas, bajadas, pueblecitos de postal y vistas y olores nítidos del bosque y el paisaje.
Les pins du Japon sont magnifiques et, lorsque vous vous dirigez vers les montagnes, les vastes forêts peuvent vous donner l'impression d'être isolés et sauvages.
Las montañas del norte son de fácil acceso desde la ciudad, ya que a las rutas del noroeste se suele acceder al norte de Arashiyama y a través de Umegahata.
Northeast – Ohara and Mt Hiei and more
Hay numerosas zonas para recorrer en bicicleta y explorar en el noreste, siendo Ohara un centro neurálgico para muchas de las rutas de la zona.
Ohara es un simple paseo por la 367 justo después del parque del estanque de Takara-ga-ike y la estación de Takaragaike.
Las carreteras de montaña también suben, atraviesan y sobrepasan el monte Hiei, más al este.
El monte Hiei es la segunda montaña más alta de Kioto, y hay algunas subidas importantes si quiere esforzarse y acelerar el corazón.
Si se sube y cruza la montaña se desciende hasta el lago Biwa, también muy popular entre los ciclistas.
Kyoto Est
El este de Kioto se considera probablemente la otra orilla del río Kamo y la zona incluye algunos de los lugares más famosos y visitados de Kioto.
Encontrará el camino del Filósofo directamente al este de la Universidad de Kioto, Nanzen-ji al sur de allí y el templo Kiyomizu dera más al sur de nuevo.
En el este se practica mucho ciclismo, y muchos turistas recorren la encantadora zona de Higashiyama disfrutando de las vistas.
Si lo desea, puede tomar el Sanjo dori colina arriba, pasando por la estación de Keage y por detrás de Kiyomizudera, para acabar en Otsu.
Puede haber mucho tráfico alrededor de la estación de Shinomiya, el intercambiador de Kyoto Higashi y a lo largo de la ruta 1 hasta Otsu, así que evite las horas punta si puede para disfrutar más del viaje.
Sur de Kioto
El sur también se divide en secciones suroeste y sureste.
Sureste - Uji y hacia Nara
Las rutas y zonas del sureste también ofrecen algunas zonas maravillosas para ir en bicicleta. El santuario de Fushimi Inari es un lugar precioso para visitar, pero hay que recorrerlo a pie, así que si quieres visitarlo llega pronto para evitar las aglomeraciones.
El viaje a Uji es una de las rutas obligadas para los ciclistas que deseen disfrutar de un paisaje impresionante.
El trayecto hasta Uji fue bastante bueno, con algunas partes urbanas interesantes pero algunas carreteras con algo de tráfico. Sin embargo, una vez que se llega a Uji y se empieza a remontar el río Uji y luego el Seta, cualquier idea de tráfico desaparece rápidamente.
La carretera que bordea el río es espectacular.
Las sinuosas carreteras son un auténtico placer para la bicicleta, y las espectaculares vistas del río y los puentes a lo largo del recorrido constituyen una fantástica experiencia ciclista.
Para ver la ruta y leer más sobre el recorrido en detalle, consulte nuestra sección Rutas ciclistas de la guía.
El sudeste suele ser el punto de acceso para descender a Nara, un recorrido clásico que no decepciona. La ruta incluye espesos bosques, carreteras ribereñas, granjas, fauna salvaje (ciervos en Nara) y algunas subidas épicas.
También puede encontrar un enlace a un bucle de Kioto a Nara en la sección Rutas ciclistas.
Southwest – Katsura river, three river confluence
El sur de Kioto también es popular entre los ciclistas, ya que suele ser la puerta de entrada de los que se dirigen a Osaka por el río Yodo o a Nara por el río Kizu.
En el sur se encuentra la confluencia de tres ríos: el Katsu, el Uji y el Kizu, que se funden en el Yodo.
Desde allí se puede descender por el río Kizu más al sur hasta Nara, tomar el río Uji hacia el este o saltar al río Yodo y hacer el trayecto hasta Osaka.
Encontrará información detallada sobre las rutas en la sección Rutas ciclistas de la guía.
Consejos y normas de circulación
Circular por la izquierda
En Japón se circula por la izquierda. Esta es la regla número uno para los ciclistas que llegan a Japón, porque si vienes de un país en el que se conduce por la derecha, te costará un poco acostumbrarte.
¿Sendero o carretera?
You should always stay to the left of the road unless there is a dedicated cycling path which you should then use. You can actually cycle on the footpaths / sidewalks in Japan pretty freely but there is actually a law stating that you can ride on the footpath if there is a signpost saying it’s possible.
Having said this, you’ll see a lot of people riding on footpaths in Japan so we don’t think you would ever be stopped by police unless you were trying to cycle through the middle of a really busy thoroughfare for pedestrians
Cascos
Recientemente han cambiado las leyes japonesas que obligan a todos los ciclistas a llevar casco. En RBRJ, siempre recomendamos el uso del casco, pero se dará cuenta de que la mayoría de las personas que circulan en bicicleta por las ciudades y los suburbios no lo llevan.
Para que te sientas cómodo, siempre puedes traerte el casco de casa, pero si no es así, la mayoría de las tiendas de alquiler deberían proporcionarte un casco con el alquiler de la bicicleta.
¿Es seguro montar en bici?
En general, Japón me parece un lugar bastante seguro para ir en bicicleta.
Parece haber mucha menos agresividad por parte de los conductores que en Occidente, y los conductores tienden a entender y a tener más en cuenta a los ciclistas. Creo que esto tiene algo que ver con el hecho de que la mayoría de la gente que conduce también va en bici. Puede que no sean ciclistas de carretera, pero probablemente tengan una bicicleta urbana con la que van al supermercado, a la estación de tren o a su barrio.
Por supuesto, todavía hay algunos conductores agresivos en Japón, así que mantén la concentración y peca de defensivo cuando circules entre el tráfico y no tendrás ningún problema.
Alquilar una bicicleta
Alquilar una bicicleta en Kioto es bastante fácil. Hay muchos lugares que alquilan las bicicletas urbanas básicas y las tarifas diarias no son tan caras.
Los hoteles también tienen a veces un servicio de alquiler de bicicletas para los huéspedes, así que consulte con su alojamiento, ya que es posible que el alquiler de bicicletas esté incluido en la habitación.
La bicicleta básica que transporta a la mayoría de la población local en su día a día se llama Mamma-chari. Se trata de una bicicleta de una sola velocidad con una cesta en la parte delantera.
Si desea una bicicleta con algunas marchas, existen varias opciones, muchas de ellas con manillar plano.
En el caso de las motos de carretera y deportivas, la oferta es mucho más limitada.
En RBRJ, estamos especializados en motos de carretera y de paseo de alto rendimiento y también disponemos de una sólida gama de motos de paseo.
Para ver la gama de bicicletas de carretera y de paseo, consulte el siguiente enlace:
Gama de bicicletas de carretera y de paseo >
Rutas ciclistas
Hay muchas zonas diferentes por las que puede pasear en bicicleta en Kioto. Desde acercarse a la ciudad y los suburbios hasta salir de la ciudad y encontrar algunos bosques aislados y tranquilos pueblos rurales.
Para que te hagas una idea general de por dónde circulan los ciclistas en Kioto, echa un vistazo al siguiente mapa de calor de Strava: las líneas rojas indican la actividad ciclista.
A continuación se muestran algunas rutas ciclistas de ejemplo que se dividen en:
- Rutas más cortas
- Rutas de longitud media
- Rutas más largas
Rutas más cortas
De Sanjo al Camino del Filósofo
Distancia: 4,6 km
Ganancia de elevación: 84m
Arashiyama jusqu'au confluent des trois rivières
Distancia: 20km
Elevación: 93m
Routes de longueur moyenne
Northeast and Northern loop – Ohara and Kamo
Distance: 40.27km
Elevación: 474m
View route on Google maps >
Northwest mountains ride – Umegahata, Nakagawa
Distancia: 58km
Ganancia de elevación: 865m
View route on Google maps >
Link to route guide and blog
Kyoto to Osaka – Katsura and Yodo rivers
Distancia: 49km
Elevación: 308m
Link to route guide and blog >
Itinéraires plus longs
Kyoto to Uji to Otsu loop – return to Kyoto city
Distancia: 70km
Ganancia de elevación: 903m
Link to route guide and blog >
Boucle de Kyoto et du lac Biwa
Distancia: 218km
Elevación: 1,184m
Link to route guide and blog >
Parking à vélos
Considering the amount of people that ride bikes in Kyoto the bike parking isn’t particularly good.
A la hora de aparcar su bicicleta en Kioto, tiene prácticamente las siguientes opciones:
- Taches libres
- Spots payants
- Les endroits à éviter
Taches libres
Dans les zones moins fréquentées, les vélos peuvent généralement être garés gratuitement sur les trottoirs et les routes sans aucun problème. Par exemple, si vous vous arrêtez dans un restaurant pour déjeuner, vous pouvez généralement garer votre vélo à l'avant pendant que vous mangez, sans aucun problème.
Le restaurant ou le centre commercial peut même disposer d'un parking à vélos pour les clients.
Le point essentiel est que vous garez votre vélo pour une durée limitée. Si vous vous rendez à la supérette, achetez deux ou trois choses et remontez rapidement sur votre vélo, tout ira bien.
Mais si vous laissez votre vélo pendant des heures ou, pire encore, des jours, le risque qu'il soit volé dans des endroits apparemment sûrs et libres augmente.
Spots payants
En ville, vous trouverez des places de stationnement verrouillées que vous pouvez utiliser librement la plupart du temps. Il vous suffit d'y déposer votre roue, d'attendre qu'elle soit verrouillée et de partir. À votre retour, vous indiquez le numéro de votre vélo dans la machine et vous payez la petite somme qui s'élève généralement à 100 ou 200 yens.
Certains parkings à vélos sont principalement destinés aux propriétaires qui paient pour une place mensuelle ou annuelle, mais certains de ces parkings acceptent également le stationnement journalier pour une somme modique.
Pas de parking
However, in busier parts of the city there are places where you shouldn’t park your bike, even for a few minutes. Places such as outside of main train stations, department stores, office buildings in the CBD and high-end shops are pretty regulated and you will find you will get a warning tag quickly followed by your bike taken if you don’t move it ASAP.
Si votre vélo est pris par le balayage municipal, vérifiez qu'il n'y a pas de papier collé au sol qui vous indiquerait où votre vélo a été pris. Si vous vous y rendez avec votre clé de vélo, vous pourrez récupérer votre vélo moyennant des frais.
Nous recommandons généralement d'être prudent avec le stationnement, surtout si vous avez un vélo plus cher. S'il y a un parking payant à proximité de votre hôtel, il est conseillé de l'utiliser et d'utiliser également le cadenas de votre vélo.
Cela vaut la peine de demander à votre hôtel s'il peut ranger votre vélo à l'intérieur ou s'il dispose d'un parking à vélos. Si c'est le cas, demandez-leur s'il existe un parking à vélos payant à proximité.
Ce qu'il faut savoir pour les cyclistes
Vous trouverez ci-dessous des informations utiles à connaître ou qui pourraient vous être utiles lors de vos déplacements à vélo dans la ville de Kyoto.
Boutiques pour acheter du matériel ou effectuer des réparations
La route de Y à Kyoto
Y’s road Kyoto has a great range of bikes and parts and the staff are also pretty knowledgeable too. There is basic English assistance (depending on the staff member) and if you need repairs they are reliable and also not that expensive. Shop location here >
To be honest, the website is a bit of a mess and could really be improved a lot. Your best bet is to visit the store and have a look at the range and speak to staff if you need.
Meilleures saisons pour le cyclisme
Les meilleures saisons pour faire du vélo à Kyoto sont le printemps et l'automne. Il est toujours possible de faire du vélo en été et en hiver, mais il faut faire attention à la chaleur et à l'humidité extrêmes en été, ainsi qu'aux températures inférieures à zéro en hiver, qui entraînent de la neige et des conditions glaciales dangereuses sur les routes.
Printemps
Le temps est magnifique au printemps et si vous avez de la chance, vous pourrez même admirer les cerisiers en fleurs pendant que vous roulez.
Le mois de mars peut encore être un peu frais, mais nous trouvons que les mois de mars, avril et mai sont fantastiques pour faire du vélo. Le mois de mai est un peu plus chaud que le mois de mars, mais n'oubliez pas que la saison des cerisiers en fleurs attire les foules, alors réservez tôt et évitez si possible les périodes de pointe. Si vous vous rendez à la campagne ou en montagne, vous verrez sans doute des cerisiers en fleurs étonnants qui vous inciteront à vous arrêter et à apprécier le spectacle.
See the below link for the temperatures in Kyoto in April 2023 >
Automne
L'automne est également fantastique pour le cyclisme et, chez RBRJ, c'est probablement notre saison préférée. Les couleurs d'automne sont spectaculaires et durent plus longtemps que les fleurs de cerisier, ce qui signifie que vous avez plus de chances d'admirer la beauté des couleurs changeantes.
La saison dure probablement un peu plus longtemps que le printemps en termes de conditions météorologiques favorables à la pratique du vélo. Le mois de septembre peut encore être très chaud au début du mois, mais il commence à se rafraîchir et, de la mi-septembre jusqu'en décembre, le Japon est le pays idéal pour faire du vélo.
See the below link for the temperatures in Kyoto in October 2023 >
Verano
Vous pouvez également faire du vélo en été, mais si vous ressentez vraiment la chaleur, l'été risque d'être trop dur pour vous. L'humidité et la chaleur peuvent donner lieu à des journées brûlantes sous le soleil. Si vous enfourchez votre vélo, soyez prudent, faites des pauses et buvez suffisamment d'eau.
See the below link for the temperatures in Kyoto in July 2023 >
Invierno
L'hiver peut également offrir de belles journées pour le cyclisme et l'autre jour, nous avons roulé sous un soleil de 13 degrés et nous avons tous pensé que c'était un temps idéal pour le cyclisme. Cependant, le temps peut devenir très froid et si vous n'avez pas l'équipement adéquat, vous pouvez rapidement vous sentir mal à l'aise.
Sans oublier les risques de neige et de verglas. Soyez donc prudents sur les routes et essayez de consulter la météo à l'avance pour planifier vos journées.
Bien entendu, plus l'altitude est élevée, plus il y a de chances qu'il y ait de la neige et de la glace très dangereuse sur les routes, alors si vous vous rendez dans les montagnes, gardez un œil sur la glace et la neige sur les routes.
See the below link for the temperatures in Kyoto in January 2023 >
Transport de vélos
If you want to take your bike on the train you can, however you need to cover it completely. To see our full blog post on taking your bike on the train in Japan please see the below link on our Osaka site:
Taking bikes on trains in Japan – guide and instructions on using a train bag >
Assurance des tiers
In more and more prefectures across Japan third party property and person insurance is becoming mandatory for cyclists. Not only for local cyclists but also for visitors from overseas.
If you rent a bike check with the rental shop that the bike has third party insurance and if they don’t, we advise you find a place that does.
If you are bringing your bike from home you also need to insure yourself which can be tricky as it’s usually done in Japanese. 7/11 offers a pay as you go insurance and you can buy it from their kiosks in-store.
Ask the staff if they can help you get the insurance and hopefully you’ll get some English assistance.
All RBRJ bike rentals are covered for third-party property and person. You can find more details about the insurance from the below link:
Personnes à contacter en cas d'urgence
While in Kyoto and especially if you are cycling there is a chance that you might need medical services at a stage. While Japan is a very safe country and cycling here is also pretty safe, it’s good to prepare in case of an accident or injury.
Voici quelques points à prendre en compte :
- Connaître l'hôpital ou la clinique de votre région
- Assurez-vous d'avoir une assurance voyage pour couvrir les frais médicaux.
- Don’t assume the hospital is open late at night or on weekends
- Composez le 119 pour les pompiers et les ambulances
- Composez le 110 pour la police
Connaître l'hôpital local
Firstly, it’s good to check where your local hospital is.
If you have a more severe medical problem a larger hospital is better, however for common colds and less serious problems you can see a Doctor at a local clinic who will refer you to a hospital if they think it’s necessary.
Assurance voyage
Make sure you come with travel insurance, especially if you plan on doing any cycling. Health care in Japan is excellent and also very affordable, however if you don’t have any insurance you’ll pay 100% and if it’s complicated treatment it can get very expensive.
Don’t assume hospital is open
Certains hôpitaux et cliniques sont fermés tard le soir et le week-end. Vérifiez d'abord sur Google si l'hôpital est ouvert avant de vous y rendre.
Numéros d'urgence
Au Japon, il existe un numéro distinct pour les ambulances et les pompiers, ainsi que pour la police. Composez le 119 pour les ambulances ou les pompiers et le 110 pour la police.
En général, l'assistance téléphonique se fait en anglais, mais essayez de vous détendre et de parler lentement pour aider l'opérateur à comprendre votre situation.
- 119 para bomberos y ambulancias
- 110 para la policía
Reflexiones finales
Nous pensons que se déplacer à vélo est la meilleure façon de découvrir Kyoto et nous espérons que les informations contenues dans ce guide vous seront utiles si vous décidez de faire du vélo pendant votre séjour dans l'ancienne capitale.
This guide will periodically be updated with new information for cyclists so if you have any ideas or useful links that we’ve missed, let us know in the comments and we’ll try and include them.
Profitez du temps passé à pédaler dans Kyoto et si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter à tout moment !